프랑스어에서 'de'와 'du'의 차이점은 무엇입니까?


대답 1:

퍼즐에 몇 조각을 더 추가하겠습니다.

예, de는“에서”또는“에서”를 의미하는 전치사입니다. 예, 그 뒤에 명확한 기사 (le, la, les, l ')가 올 때 de + le는 du가되고 de + les는 des가됩니다. 이것들은 모두 "의"또는 "의"를 의미하며, 그 뒤에 나오는 명사의 수와 성별에 맞는 양식을 사용합니다.

예, du, de la, des, de l '는'일부 '를 의미하는 부분적 기사로도 사용됩니다. 항목을 셀 수 있는지 여부는 그다지 중요하지 않습니다. 복수형 (des)이 하나 이상의 것을 나타내고 단수형이 무언가의 일부를 나타내는 것입니다. 따라서“듀 리브르”는“일부 책”을 의미하고“리 브레스”는“일부 책”을 의미합니다. (읽기를 원하는 양에 따라 다른 것보다 더 많이 사용할 수 있습니다.)

“une bouteille de vin”에 대한 예에서 de는 수량 표현을 따르기 때문에 사용됩니다. 프랑스어로 기사가 필요하지 않은 경우는 드문 경우입니다. 영어로는 영어를 할 줄 아는 사람이 할 수없는 기사를 사용하는 경우가 많기 때문에 영어로 "와인 한 병"이 아니라 "와인 한 병"이라고 말할 수는 없습니다. 내가 항상 학생들에게 말하는 것 : 그들은 우리를 번역해서 언어를 만들지 않았습니다.

du (또는 de la, des, de l ') 대신 de가 사용되는 시간이 한 번 더 있습니다. 그것은 부분적 기사가 부정적인 표현을 따르는 경우입니다. 예를 들면 : Avez-vous du vin? 그렇지 않습니다. je n'ai pas de vin. 이 규칙의 예외는 부정의 동사가 être 인 경우입니다. 예 : Ce n'est pas du vin. C'est de l' eau.


대답 2:

"du"는 프랑스어로 말할 수없는 "de le"의 축소입니다. 그것은 남성 단어에 사용됩니다 : du pain, du vin, du boursin! (마늘로 가득 찬 산업용 치즈 인 부르신 (Boursin)의 유명한 광고에 대한 언급…)

"de"는 여성의 말을 의미합니다 : de la brioche, de la biere, de l' eau

예를 들어“alcool”은 남성형이지만, 모음으로 시작하여“du”+ 모음을 이해하기가 어렵 기 때문에“de l' alcool”이라고 말할 수 있습니다.

“C'est l' enfance de l' art!”

이 모든 것을 정확하게 기억하는 인기있는 노래는 1980 년대 해적 밴드 Soldat Louis가 노래했습니다.

"Du rhum, des femmes et de la bière nom de Dieu!"

이것이 문법과 프랑스 대중 문화를 향상시키는 데 도움이되기를 바랍니다…

예레미


대답 3:

여기 있습니다 :

“일부”를 나타 내기 위해 partitive를 사용해야합니다. 영어 사용자의 문제점은“some”없이 OR로 명사를 말할 수 있다는 것입니다. 예 :“누가 종이를 가지고 있습니까?”“종이가 있습니다.”둘 다 맞습니다. 그러나 프랑스어로는 다음과 같습니다. Moi, j'ai du papier.

규칙을 아는 것 같습니다 : feminine singular = de la; 남성 단수 = du; 모음 소리로 시작하는 단수 = de l '; 복수형; 물론 파 드에서와 같이 음수 = de (또는 d ') 뒤에

측정 값이나 수량을 표현하는 데는 아무 문제가 없습니다. 뒤, 데, 드라 물건은 잊어 버리세요. 따라서 다음과 같은 이점이 있습니다.

une bouteille de vin

운 킬로 데 잠봉

cinquante centimètres de sable

une boîte de bonbons

두자 인 도프